Friday, 19 June 2020

Book 4, Letter 4, Part 5 of 5, To Xenophon, on Love and War



Xenophon, I come now to the end of the story, and I feel that the tragedy of this royal romance, the pride and love and devotion you describe, must surely have been studied by the writers of tragedies every after. I have read that the tragic plays written by Seneca were studied by Shakespeare, and it seems now fair to assume that your book, Xenophon, was also on the shelf of that great Englishman for whom we owe so great an intellectual and emotional debt.

I pick up the story now as Cyrus addresses his men on the front lines:

[10] So he spoke, and sent the watchword down the lines, "Zeus our saviour, and Zeus our leader," and went forward. As he passed between the chariots and the cuirassiers, he would say to some, "My men, the look on your faces rejoices my heart," and to others, "You understand, gentlemen, that this battle is not for the victory of a day, but for all that we have won ere now, and for all our happiness to come." [11] And to others, "My friends, we can never reproach the gods again: to-day
they have put all blessings in our hands. [12] Let us show ourselves good men and true." Or else, "Gentlemen, can we invite each other to a more glorious feast than this? This day all gallant hearts are bidden; this day they may feast their friends." [13] Or again, "You know, I think, the prizes in this game: the victors pursue and smite and slay, and win wealth and fame and freedom and empire: the cowards lose them all. He who loves his own soul let him fight beside me: for I will have no disgrace." [14] But if he met soldiers who had fought for him before, he only said, "To you, gentlemen, what need I say? You know the brave man's part in battle, and the craven's." [15] And when he came to Abradatas, he halted, and Abradatas gave the reins to his charioteer and came up to him, and others gathered round from the infantry and the chariots, and Cyrus said:

"God has rewarded you, Abradatas, according to your prayer, you and yours. You hold the first rank among our friends. And you will not forget, when the moment for action comes, that those who watch you will be Persians, and those who follow you, and they will not let you bear the brunt alone."

[16] And Abradatas answered:

"Even so, Cyrus; and with us here, methinks, all looks well enough: but the state of our flanks troubles me: the enemy's wings are strong and stretch far: he has chariots there, and every kind of arm as well, while we have nothing else with which to oppose him. So that for myself," said he, "if I had not won by lot the post I hold, I should feel ashamed to be here in the safest place of all."

[17] "Nay," answered Cyrus, "if it is well with you, have no concern for the rest. God willing, I mean to relieve our flanks. But you yourself, I conjure you, do not attack until you see the rout of those detachments that you fear."

So much of boasting did Cyrus allow himself on the eve of action, though he was the last man to boast at other times.

"When you see them routed," he said, "you may take it that I am there, and then make your rush, for that is the moment when you will find the enemy weakest and your own men strongest. [18] And while there is time, Abradatas, be sure to drive along your front and prepare your men for the charge, kindle their courage by your looks, lift up their hearts by your hopes. Breathe a spirit of emulation into them, to make them prove themselves the flower of the chariot-force. Be assured if things go well with us all men will say nothing is so profitable as valour."

[19] Accordingly Abradatas mounted his chariot and drove along the lines to do as Cyrus bade.

*
The battle is described further, and I pick up the story again as Abradatus begins his charge:
*

At the same moment the war-chariots dashed in, right and left, so that many, flying from the chariots, were cut down by the troopers, and many, flying from these, were caught by the chariots.
[29] And now Abradatas could wait no longer. "Follow me, my friends," he shouted, and drove straight at the enemy, lashing his good steeds forward till their flanks were bloody with the goad, the other charioteers racing hard behind him. The enemy's chariots fled before them instantly, some not even waiting to take up their fighting-men. [30] But Abradatas drove on through them, straight into the main body of the Egyptians, his rush shared by his comrades on either hand. And then,
what has often been shown elsewhere was shown here, namely, that of all strong formations the strongest is a band of friends. His brothers-in-arms and his mess-mates charged with him, but the others, when they saw that the solid ranks of the Egyptians stood firm, swung round and pursued the flying chariots.

[31] Meanwhile Abradatas and his companions could make no further way: there was not a gap through the Egyptian lines on either hand, and they could but charge the single soldiers where they stood, overthrow them by the sheer weight of horse and car, and crush them and their arms beneath the hoofs and wheels. And where the scythes caught them, men and weapons were cut to shreds. [32] In the midst of indescribable confusion, the chariots rocking among the weltering mounds, Abradatas was thrown out and some of his comrades with him. There they stood, and fought like men, and there they were cut down and died. The Persians, pouring in after them, dealt slaughter
and destruction where Abradatas and his men had charged and shaken the ranks, but elsewhere the Egyptians, who were still unscathed, and they were many, moved steadily on to meet them.

*
Then after the battle, Cyrus goes looking for Abradatus:
*

Then Cyrus called some of his squires and said:

"Tell me, have any of you seen Abradatas? I wonder that he who used to come to me so often is nowhere to be found."

[3] Then one of the squires made answer, "My lord, he is dead: he fell in the battle, charging straight into the Egyptian ranks: the rest, all but his own companions, swerved before their close array. [4] And now," he added, "we hear that his wife has found his body and laid it in her
own car, and has brought it here to the banks of the Pactolus. [5] Her chamberlains and her attendants are digging a grave for the dead man upon a hill, and she, they say, has put her fairest raiment on him and her jewels, and she is seated on the ground with his head upon her
knees."

[6] Then Cyrus smote his hand upon his thigh and leapt up and sprang to horse, galloping to the place of sorrow, with a thousand troopers at his back. [7] He bade Gadatas and Gobryas take what jewels they could find to honour the dear friend and brave warrior who had fallen, and follow with all speed: and he bade the keepers of the herds, the cattle, and the horses drive up their flocks wherever they heard he was, that he might sacrifice on the grave.

[8] But when he saw Pantheia seated on the ground and the dead man lying there, the tears ran down his cheeks and he cried:

"O noble and loyal spirit, have you gone from us?"

Then he took the dead man by the hand, but the hand came away with his own: it had been hacked by an Egyptian blade. [9] And when he saw that, his sorrow grew, and Pantheia sobbed aloud and took the hand from Cyrus and kissed it and laid it in its place, as best she could, and said:

[10] "It is all like that, Cyrus. But why should you see it?" And presently she said, "All this, I know, he suffered for my sake, and for yours too, Cyrus, perhaps as much. I was a fool: I urged him so to bear himself as became a faithful friend of yours, and he, I know, he never thought once of his own safety, but only of what he might do to show his gratitude. Now he has fallen, without a stain upon his valour: and I, who urged him, I live on to sit beside his grave."

[11] And Cyrus wept silently for a while, and then he said:

"Lady, his end was the noblest and the fairest that could be: he died in the hour of victory. Take these gifts that I have brought and adorn him."

For now Gobryas and Gadatas appeared with store of jewels and rich apparel. "He shall not lack for honour," Cyrus said; "many hands will raise his monument: it shall be a royal one; and we will offer such sacrifice as befits a hero. [12] And you, lady," he added, "you shall not be left desolate. I reverence your chastity and your nobleness, and I will give you a guardian to lead you withersoever you choose, if you will but tell me to whom you wish to go."

[13] And Pantheia answered:

"Be at rest, Cyrus, I will not hide from you to whom I long to go."

[14] Therewith Cyrus took his leave of her and went, pitying from his heart the woman who had lost so brave a husband, and the dead man in his grave, taken from so sweet a wife, never to see her more. Then Pantheia bade her chamberlains stand aside "until," she said, "I have wept over him as I would." But she made her nurse stay with her and she said:

"Nurse, when I am dead, cover us with the same cloak." And the nurse entreated and besought her, but she could not move her, and when she saw that she did but vex her mistress, she sat down and wept in silence. Then Pantheia took the scimitar, that had been ready for her so long, and drew it across her throat, and dropped her head upon her husband's breast and died. And the nurse cried bitterly, but she covered the two with one cloak as her mistress had bidden her.

[15] And when Cyrus heard what Pantheia had done he rushed out in horror to see if he could save her. And when the three chamberlains saw what had happened they drew their own scimitars and killed themselves, there where she had bidden them stand. [16, 17] And when Cyrus came to that
place of sorrow, he looked with wonder and reverence on the woman, and wept for her and went his way and saw that all due honour was paid to those who lay there dead, and a mighty sepulchre was raised above them, mightier, men say, than had been seen in all the world before.

*

Xenophon, there is nothing I can say to highlight, or to praise your work. My own voice must fall silent in the face of such a story as this, the tragedy of Araspas, Pantheia and Abradatus.

Thank you,

with gratitude and respect,

Morgan.


*

A note: An important part of my study process, is in listening to many of these ancient books while I work. Many of these audio books were downloaded for free from Librivox.org, a volunteer audio book provider, with a focus on ancient literature. I highly recommend it. The book I have quoted from in this letter is the 1897 HG Daykins translation.

1 comment:

  1. Hello,

    I've enjoyed looking through a few of your letters on Cicero, and the link to Librivox in this post is really interesting. I'm impressed by the frequency with which you publish posts!

    If you have a few (spare) minutes, I was wondering if you would be able to help me with a chapter that I am currently writing on blogging for a forthcoming publication? It involves participating in a quick 5 minute survey for ancient world bloggers. If you are interested, more information and my university e-mail can be found via the following link:

    https://www.mariateresalloyd.co.uk/news/

    Thank you for your time. I hope to hear from you!

    ReplyDelete