Hey Xenophon,
I just finished reading your Hellenica
today, although the most modern translator (1966) chose to title
your work A History of My Times,
in light of your book's thoroughly casual style as a history.
Because you tried to write the sequel to Thucidides, History
of the Peloponnesian War,
everyone compares your work with his, and you never come out in a
favourable light. You weren't the forensic historian that Thucidides
was, you were a philosophy student, and a soldier, and as such, you
wrote what you were capable of producing, in this instance, the
memoir of a retired commander.
The tradition
continues today, when retired figures of state leave their duties,
they have the time to reflect on their lifetime of adventures, and
decide that their stories need to be told; hence the endless supply
of political memoirs that have been produced in the prior century or
so of my era. I'm not patronising you, it's actually fine with me
that you aren't interested in the historical precision Thucidides was
capable of. I've always thought of you as more of a storyteller
anyway, so your inaccuracies, omissions, lies and foggy memory don't
detract from your book at all for me. I'm not reading it to become
versed in the true history of a war that ended over two thousand
years ago. I read your work because I'm interested in cultural
values, and the expressions that authors use to describe, and justify
those values.
I'll start with the
story of Callicratidas and Lysander.
So, Lysander was
commander of the Spartan fleet, but command was being passed from
Lysander to Callicratidas. (The following quotes are from the Rex
Warner translation of 1966)
When Lysander handed over command he
told Callicratidas that he was doing so as Master of the Sea and as
conqueror in battle.
Once Callicratids
had taken over however, he found that the chain of command was being
gummed up by supporters of Lysander, who ignored orders, or acted
slowly, or just spread rumours against Callicratidas, wanting to have
Lysander back in command. Knowing that he had a job to do,
Callicratidas made a speech:
Personally I am perfectly content to
stay at home. And if Lysander or anyone else wants to claim
superiority in the knowledge of sea warfare, I, for my part, have no
objection. However, it is I who have been commissioned by the state
to command the fleet, and I have no alternative except to carry out
my orders to the best of my ability...
Since no-one wanted
to go against the directives handed down by the Spartan authorities,
all the critics shut up pretty quick. So then Callicratidas went to
see Cyrus, the Persian king, to get money to carry out the war
against Athens.
To pause for a
moment, this aspect of the Peloponnesian war is to me the most
revealing, and fascinating aspect of the whole story. In 480 BCE,
the Persian King Xerxes tried and failed to invade and subdue Greece,
and was beaten back by a Spartan and Athenian joint effort. A few
decades later, with the Peloponnesian War in full swing, Sparta and
Athens are doing their best to destroy each other amidst horrific
plagues, with a whole generation lost to the sacking and burning of
cities, farms and villages. In order to get the upper hand on the
Athenians, the Spartans go to the new Persian King for money to help
fund their war. The Persian King was more than happy to pay Greeks
to kills Greeks, as it kept them busy on the fringes of his own
empire, and it stopped them them from uniting to try their hand at
invading Persia.
So, Lysander, (to
go back to our original story...), was all for taking money from the
Persians, but Callicratidas was not so enthusiastic.
He then went to Cyrus and asked him
to pay for the sailors, but Cyrus told him to wait two days.
Callicratidas was furious at being put off and at having to keep
behaving like a courtier. It was a sad day for the Greeks, he said,
when they had to make up to foreigners for the sake of money, and he
declared that if he got home safely, he would do his best to make
peace between Athens and Sparta.
So then
Callicratidas goes off to the Milesians, who were allies of Sparta,
and he gave the following speech: (The following two sections are
from the HG Dakyns Translation, 1891)
“Men
of Miletus, necessity is laid upon me to obey the rulers at home; but
for yourselves, whose neighbourhood to the barbarians has exposed you
to many evils at their hands, I only ask you to let your zeal in the
war bear some proportion to your former sufferings. You should set an
example to the rest of the allies, and show us how to inflict the
sharpest and swiftest injury on our enemy, whilst we await the return
from Lacedaemon of my envoys with the necessary funds. Since one of
the last acts of Lysander, before he left us, was to hand back to
Cyrus the funds already on the spot, as though we could well dispense
with them. I was thus forced to turn to Cyrus, but all I got from him
was a series of rebuffs; he refused me an audience, and, for my part,
I could not induce myself to hang about his gates like a mendicant.
But I give you my word, men of Miletus, that in return for any
assistance which you can render us while waiting for these aids, I
will requite you richly. Only by God’s help let us show these
barbarians that we do not need to worship them, in order to punish
our foes.”
So
Lysander, in order to screw with Callicratidas even more, actually
gave back the war funding money he had already got from Cyrus,
forcing Callicratidas to make the journey himself to ask for it back.
This political back and forth seems very familiar. Even though
Lysander and Callicratidas were meant to be fighting for the same
goals, fighting the same enemy, and both loyal to Sparta, Lysander's
actions seem driven by standard political positioning for advantage.
If Lysander could mess with Callicratidas' ability to effectively
carry on the war against Athens, then it would make Lysander look
good, and support whatever private political goals he was working
towards.
The
speech was effective; many members of the assembly arose, and not the
least eagerly those who were accused of opposing him. These, in some
terror, proposed a vote of money, backed by offers of further private
contributions. Furnished with these sums, and having procured from
Chios a further remittance of five drachmas a piece as outfit for
each seaman, he set sail to Methyma in Lesbos, which was in the hands
of the enemy. But as the Methymnaeans were not disposed to come over
to him (since there was an Athenian garrison in the place, and the
men at the head of affairs were partisans of Athens), he assaulted
and took the place by storm. All the property within accordingly
became the spoil of the soldiers. The prisoners were collected for
sale by Callicratidas in the market-place, where, in answer to the
demand of the allies, who called upon him to sell the Methymnaeans
also, he made answer, that as long as he was in command, not a single
Hellene should be enslaved if he could help it. The next day he set
at liberty the free-born captives; the Athenian garrison with the
captured slaves he sold.
To Conon he sent
word:— He would put a stop to his strumpeting the sea. And
catching sight of him, as he put out to sea, at break of day, he gave
chase, hoping to cut him off from his passage to Samos, and prevent
his taking refuge there.
I do love Dakyns
translation, but there is an important difference between him and
the the modern Warner translation, which I will show you, and
you can make up your own mind which one better represents the Greek.
He then sent the following message
to Conon: 'I am going to put a stop to your fornication with the sea.
She belongs to me.'
I personally like
the Warner translation best, but this whole story just leads
me to want to know more about Lysander and the messy business of what
now looks like a Hellenic regional war, funded by the clever foreign
policy of a Persian king. So, I turned to Plutarch, who is really
the best resource we modern readers have for so many stories
concerning both Greek and Roman history.